101. باباطاهرین دیوانی (تورکجه ترجمهسی ایله)
پدیدآورنده : چئورین بهرام اسدی
کتابخانه: مکتبه المؤسسه الدارسات الایرانیه (طهران)
موضوع : شعر فارسی - قرن ۵ق,شعر فارسی - قرن ۵ق - ترجمه شده به ترکی آذربایجانی
رده :
PIR
۴۶۰۰
/
ب
۲
ب
۲ ۱۳۸۳
102. باید در را آرام باز کرد و رفت
پدیدآورنده : / گزیده شعر رامیز روشن,روشن
موضوع : شعر ترکی آذربایجانی,شعر فارسی, -- ترجمه شده به فارسی, -- ترجمه شده از ترکی آذربایجانی, -- قرن ۲۰م., -- قرن ۱۴
۲ نسخه از این کتاب در ۲ کتابخانه موجود است.
103. بايد در را آرام باز کرد و رفت
پدیدآورنده : / گزيده شعر راميز روشن,روشن
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- جمهوري آذربايجان -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي آذربايجاني
رده :
۸۹۴
/
۳۶۱۱
ر
۸۲۹
ب
104. برادر زندگی زیباست
پدیدآورنده : ناظم حکمت
کتابخانه: مکتبه المؤسسه الدارسات الایرانیه (طهران)
موضوع : شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴- ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ب
۴ ۱۳۶۱
105. برازنده نین گلچینی
پدیدآورنده : / تهیه و تنظیم برازندهخواجهایم.,برازندهخواجهایم
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (طهران)
موضوع : شعر ترکی آذربایجانی, -- ترجمه شده به فارسی, -- ایران, -- قرن ۱۴
رده :
PL
۳۱۴
/
ب
۳۲۸
ب
۴ ۱۳۸۷
106. برای عاشق شدن دیر است، برای مردن زود
پدیدآورنده :
کتابخانه: كتابخانه مركزي آستان قدس رضوي (ع) - گردش و امانت آقايان (خراسان رضوی)
موضوع : مجموعهها -- ترجمه شده به فارسی شعر ترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ب
۴۱۴
107. براي عاشق شدن دير است، براي مردن زود
پدیدآورنده : / [اورهان مراد آري بورنو... و ديگران]
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ب
۴۱۴
108. براي عاشق شدن دير است، براي مردن زود
پدیدآورنده : / [اورهان مراد آري بورنو... و ديگران]
کتابخانه: مکتبه الامام الرضا (ع) (آستان القدس الرضوية) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ب
۴۱۴
109. براي عاشق شدن دير است، براي مردن زود
پدیدآورنده : / [اورهان مراد آري بورنو... و ديگران]
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ب
۴۱۴
110. برداشتی از دیوان امام خمینی به زبان ترکی,دیوان
پدیدآورنده : / روحالله خمینی,خمینی
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (طهران)
موضوع : شعر فارسی,شعر ترکی, -- ترجمه شده به ترکی, -- ترجمه شده از فارسی, -- ایران, -- قرن ۱۴, -- قرن ۱۴
رده :
PIR
۸۰۴۰
/
م
۹۹
د
۹۰۳۵ ۱۳۹۱
111. برگردان رباعیات عمر خیام به ترکی قشقایی,رباعیات
پدیدآورنده : / عبدالعظیم رحیمیآردکپان.,خیام
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (طهران)
موضوع : شعر فارسی,شعر ترکی قشقایی,-- ترجمه شده به ترکی قشقایی,-- ترجمه شده از فارسی,-- قرن ۱۴,--قرن ۵ق.
رده :
PIR
۴۶۰۳
/
آ
۳۵ ۱۳۹۲
112. برگزیده اشعار ترکی و فارسی محمد حسین شهریار
پدیدآورنده : شهریار ، محمد حسین ، ۱۲۸۵-۰۱۳۶۷
کتابخانه: كتابخانه انجمن آثار و مفاخر فرهنگی (طهران)
موضوع : شعر فارسی - قرن ۰۱۴- ترجمه شده از ترکی,شعر ترکی - ایران - قرن ۰۱۴- ترجمه شده به فارسی
رده :
۸
فا
۱
/
۶۲
/
ب
۸۲۵
ش
113. بسيار سپاسگزارم از به دنيا آمدنم!
پدیدآورنده : / گزيده اي از اشعار ناظم حکمت,ناظم حکمت,Hikmet
کتابخانه: كتابخانه امام رضا (ع) (آستان قدس رضوی ع) (خراسان الجنوبیة)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ح
۷۱۶
ب
114. بسيار سپاسگزارم از به دنيا آمدنم"
پدیدآورنده : ناظم حکمت , ترجمه ي مرتضي مجدفر
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن 20م، -- ترجمه شده به فارسي شعر فارسي-- قرن --14 ترجمه شده ازترکي
۴ نسخه از این کتاب در ۴ کتابخانه موجود است.
115. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم ! گزیده ای از اشعار "ناظم حکمت" شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت،ناظم Hikmat, Nazim,ناظم حکمت؛ترجمه مرتضی مجدفر
کتابخانه: کتابخانه رازی(کتابخانه های سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران) (طهران)
موضوع : ،شعر ترکی -- ترکیه -- قرن 20م -- ترجمه شده به فارسی ، ,،شعر فارسی -- قرن 14 -- ترجمه شده از ترکی ،
رده :
894
/3513
ح
716
ب
1387
116. بسيار سپاسگزارم از به دنيا آمدنم ! گزيده اي از اشعار "ناظم حكمت " شاعر معاصر ترك
پدیدآورنده : ناظم حكمت
کتابخانه: كتابخانه مدرسه علمیه خواهران الزهراء (س ) (زنجان)
موضوع : شعر تركي - تركيه - قرن 20م - ترجمه شده به فارسي=شعر فارسي - قرن 14- ترجمه شده از تركي
رده :
PL
248
/
ح
8
ب
5
1387
117. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم ! گزیده ای از اشعار "ناظم حکمت" شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت، ناظم
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اطلاع رسانی شهرداری اصفهان (أصبهان)
موضوع : شعر ترکی -- ترکیه -- قرن 20م -- ترجمه شده به فارسی ،شعر فارسی -- قرن 14 -- ترجمه شده از ترکی
رده :
894
،
/3513
،
ح
716
ب
،
1387
118. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم! گزیدهای از اشعار ناظم حکمت شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
کتابخانه: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ب
۵ ۱۳۸۷
119. بعد از شعر چه می شود؟
پدیدآورنده : / ترجمهی داریوش محمدیمجد.,آصف,Asaf
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (طهران)
موضوع : شعر ترکی استانبولی,شعر فارسی, -- ترجمه شده به فارسی, -- ترجمه شده از ترکی, -- قرن ۲۰م., -- قرن ۱۴
رده :
PL
۲۴۸
/
آ
۶
ب
۷ ۱۳۹۲
120. بعد از شعر چه ميشود؟
پدیدآورنده : / نوشتهي: ازدمير آصف,آصف,Asaf
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
آ
۵۸۳
ب